237.子曰:「導千乘(shèng)之國①,敬事而信,節用而愛人,使民以時。」(卷九 論語)
【注釈】
①千乘之國:能出動千輛兵車的諸侯國。乘,車子。春秋時多指兵車,包括一車四馬。
【白話】
孔子說:「治理一個擁有千輛兵車的諸侯國,國事須用真心恭敬謹慎處理,對人民要誠信;節省費用,愛護百姓;使用民力,要選擇農事閑暇之時。(不妨礙農事生產活動。)」
【日本語訳】
孔子は言われました。「千台の兵車を有する諸侯の国を治めたいのであれば、真心で国事を慎重に、恭しく処理しなければなりません。民には誠意と信用を持って接しなさい。費用を節約して民を愛護しなさい。民の力を借りる時は、農事の休閑の時期を選びなさい(農業の生産活動の邪魔にならないためです。)」