半懂

印光法师文钞

复郭介梅居士书(二)

(民国二十)

接手书,并务本丛谈,知阁下乃有心于世道人心者,不胜欣慰。所言俗间讹传诸事,总因善根浅薄,恶业深重所致。

接到你的来信,以及《务本丛谈》,知道阁下是有心于世道人心的人,我感到非常欣慰。所说世俗中讹传的诸多事,大多是因为善根浅薄,恶业深重所导致的。

乡俗无知,只欲死后不受罪,有钱用。致有不明教理之俗僧,伪造寿生经,投其所好。遂至本彼贪财,及唯求自利之劣心,不惜多金,以还寿生钱。又复寄库,以期其死后受用。不知受生,乃随善恶业,岂向曹官借钱以买生乎。

乡间俗人无知,只想要死后不受罪,有钱用。致使有不明教理的庸俗僧人,伪造《寿生经》,投其所好。于是就本着他们贪财,以及只求自利的卑劣之心,不惜用很多财物,来还寿生钱。又再寄库,以期望他死后能够受用。却不知再次投胎受生,是随着过去所造作的善恶业,哪里是向曹官借钱来买生为人呢?

在生若肯修善,死后自有受用。若不修善,虽子孙为彼焚化之衣服钱财,亦不得受用,被强有力者抢夺而去。此且约平常不念佛人说。

在活着的时候,如果肯修善事,死后自然有受用;如果不修善,虽然是子孙为他焚化的衣服钱财,也不得受用,被强有力的鬼抢夺而去。这暂且针对平常不念佛的人来说。

若念佛人,在生一心念佛,求生西方,临终自会蒙佛接引,往生西方,了生脱死,超凡入圣。何可不求生西方,唯愿死后做鬼乎。真是不知自重,要讨下作事做,要永在生死苦海,不愿出离,其愚何其如此之极。

如果是念佛人,在生的时候,一心念佛,求生西方,临终自然会蒙佛接引,往生西方,了生脱死,超凡入圣。怎么可以不去求生西方,只愿死后做鬼呢?真是不知自重,要自讨卑劣下贱的事来做,要永远在生死苦海中,不愿意出离,为何愚痴到如此的地步呢?

又女人家,每疑生产有罪。而无知劣僧,遂伪造血盆经,血盆忏。女人闻此,喜出望外,个个人都要念血盆经,拜血盆忏,破血湖。直是以小儿戏,为灭罪脱苦之据,可叹孰甚。

再者,世上的女人家,每每觉得生孩子有罪过。而无知卑劣的僧人,于是伪造《血盆经》、《血盆忏》。女人们听到这个,喜出望外,个个都要念《血盆经》,拜《血盆忏》,破血湖。简直是以小孩子的游戏,作为灭罪脱苦的依据,没有比这个更让人悲叹的了。

女人之罪,在于不孝父母公婆,不敬丈夫,不以厚道待仆使,不以善道教儿女,及不时洗濯(zhuó),致有冲犯。当以至诚恭敬念佛,以期消灭往业,洗心涤虑,不作后愆(qiān)。

女人的罪过,在于不孝敬父母、公婆,不恭敬丈夫,不以厚道对待仆使,不用好的教育教导儿女,以及经常洗涤、洗刷,致使有所冒犯。应当以至诚恭敬的心来念佛,以期消灭以前的罪业,洗心涤虑,不作后罪。

以娑婆动多罪愆,决志往生西方,方为正理。何可不在自心忏罪过,专靠伪经忏灭罪过乎。

因为娑婆世界,一举一动多有罪愆,决心往生西方,才是正理。为什么不在自己心中忏除罪过,专门靠伪经来忏灭罪过呢?

既信佛能度苦,何不念佛所说之大乘经,如金刚经,弥陀经,心经,大悲咒,往生咒,及法华经,楞严经等,以期灭罪增福乎。

既然相信佛能够度我们出苦,为何不念佛所说的大乘经,如《金刚经》、《阿弥陀经》、《心经》、《大悲咒》、《往生咒》,及《法华经》(《妙法莲华经》)、《楞严经》等,以期望灭罪增福呢?

焰口,乃济孤要法,反不相信。而群以破血湖,破地狱为必不可不作之佛事。自己不得真利益,反令知世理而不知佛法之人,谓此即是佛法。因兹生出种种谤法之胡说巴道,尚自以为是,一班瞎子,反奉为圭臬(niè)。

焰口,是救济孤魂的重要方法,反而不相信。而都以破血湖、破地狱为必须不可不作的佛事。不但自己得不到真实的利益,反而使得那些仅知世理,而不知佛法的人,认为这些就是佛法。因此生出种种谤法的胡说八道,尚且自以为是,一班瞎子,反而奉为准则。

如古文中,刘伯温书刘禹畴(chou)行孝传后一篇文,可知伪造血盆经者,罪大弥天矣。至于念佛之人,临终大家同声念佛,令其正念昭彰,即得随佛往生。

如古代文选中,看刘伯温的《书刘禹畴行孝传后》这篇文章,就可以知道伪造《血盆经》的人,罪过大的充满整个天空啊!至于念佛的人,临终大家同声念佛,令他正念昭彰,即得随佛往生。

土地神前,何须三天送饭,以期其宽待,勿复苛虐治罪,真成痴人。如人已被大总统擢(zhuó)用,其人家尚向警察兵,祈求宽恩厚待,岂非笑话。

土地公的神像前面,何必要三天送饭,以期望他宽待,不要再苛虐治罪,真是痴人。如同一个人已经被大总统提升重用,他的家人还向警察卫兵,祈求宽恩厚待,岂不是笑话?

众生业重障深,凡佛菩萨善知识所说之法,多不信奉。凡邪魔外道所说之法,则如蝇逐臭,蚁聚乌合,而相追逐。

众生业重障深,凡是佛、菩萨、善知识所说的法,大多不信奉;凡是邪魔外道所说的法,则如同苍蝇追逐臭味,蚂蚁聚集、乌鸦聚合,而互相追逐。

究其结果,能得人天小福报,斯为万幸。多有以邪道为佛法,斥佛法为邪道者,则纵令不于现生遭国法,其死后之永堕地狱,乃万无一失也,可不哀哉。愿阁下大声疾呼,以醒梦梦[1]

推究他们最终所得的果报,能得到人天中的小福报,已算是万幸了。还有很多将邪道作为佛法,驳斥佛法为邪道的人,那么纵然他现生没遭受国家的刑法,而死后永堕地狱,是万无一失的啊!能不悲哀吗?祈愿阁下大声疾呼,来唤醒在娑婆世界这场大梦中做梦的人们。

●(其二)大著略翻翻,未能齐看。其中亦颇有错讹,余均未措意。二十二页后幅三行四行,情状,情,作形,则遗本逐末矣。

●(第二封信)你的大作,略微翻翻,没能看完。其中也有些错误,其余都没有留意。二十二页后幅第三行、第四行,“情状”二字。“情”字,写成了“形”,就遗失根本,追逐枝末了。

情,即心识。状,即形相。此殆记不清之所致。又此页,及下页,轮回之回,多作迥(此系排字版者不留心,校者未详审)。当为重校改正,再印则更有益矣。

情:就是心识。状:就是形相。这大概是记不清楚所导致的。又在这一页,以及下一页,“轮回”的“回”字,大多作“迥”字(这是排字版的人不留心,校对的人没有详细审察),应当重校改正,再印就更有利益了。

又凡白话中,举佛经儒书中话,当先出原文,再用白话演之,则根据分明,人易领会。若即用白话说之,益则仍旧,人难执守,故曰,言而无文,行之不远。

再者,凡是白话文中,举出佛经儒书中的话,应当先举出原文,再用白话演译,那么就根据分明,让人容易领会。如果直接用白话说出来,利益是照旧,(但久了)人们由于没有根据,而很难执守,所以说:所说的若没有原文根据,就不能流传很远。

光近来诸冗丛集,不能为阁下效寻行数墨之劳。然其效之之心,固颇殷切,故为略陈一二尔。

我近来诸多杂务缠身,不能为阁下效文字之劳。然而这个尽力的心,还是很殷切,所以大略陈述一二罢了。

 

< 学习笔记 >

[1]梦梦:昏乱,不明。◇《诗经・小雅・正月》:“民今方殆,视天梦梦。”(民今方殆,视天梦梦。)◇《诗经・大雅・抑》:“视尔梦梦,我心惨惨。”(看你那样糊涂昏昧,我心里烦闷悲哀。)