半懂

印光法师文钞

复李德明居士书一

汝书与四十元,俱收到。汝之为母之诚,可谓至诚无加。然当以此诚,劝母吃素念佛,求生西方,方为究竟有益之孝。

你的信和四十元钱,都收到了。你为母亲的诚心,可以说是至诚到了无以复加的程度。然而应当以这样的至诚心,劝母亲吃素念佛,求生西方,才是究竟有益的孝心。

世间习俗为亲谋者,属皮毛上事,尚有加亲之罪(如以肉食奉养为孝),累亲堕落(如临终预为揩身换衣,闲谈安慰及哭泣,并丧祭用酒肉及待客等)。此种事理,在俗人不知,固不足责。

世间习俗为父母亲谋求的,都属于皮毛上的事,尚且还有增加父母亲的罪过(例如用鱼肉奉养父母,认为这是孝),连累父母亲堕落(例如临终的时候,预先为父母揩身换衣,闲谈安慰以及哭泣,丧祭用酒肉以及接待宾客等等)。这种事理,世俗人不知道,固然不足以去指责他们。

若佛弟子,犹狃(niǔ)[1]于习俗,则是借此以博孝亲之名,实则破坏亲之出苦之路,成就亲之堕落之方。其为孝也,与罗刹女之爱,无有少异(罗刹女攫人将食之,曰,我爱汝,故食汝。世间此种孝子,则万有九千九百多。或有一二不如此者,亦未可知)。

如果是一个佛弟子,还拘泥于习俗,就是借此来博取孝敬父母之名,实际上是破坏父母出离苦趣的路,成就父母堕落的方法。这样的孝,与罗刹女的爱,没有什么不同(罗刹女捉到人,将要吃掉的时候,说:我爱你,所以要吃掉你。世间这种孝子,则是一万个中有九千九百多个。或许有一两个不这样做的,也没法确定)。

今为汝寄饬终津梁,并丧祭须知。另寄书三包,以答汝五元之敬。阅之,自不至以孝累亲堕落也。

现今为你寄《饬终津梁》,以及《丧祭须知》。另外再寄三包书,来酬答你五元的香敬供养。读了这些书,自然不至于用孝心连累父母亲堕落。

汝书到后,有人往灵岩,交三十元,并汝之信,令当家师对大众读而解说之,令设斋上供,供佛及僧,并散䞋。又念普佛一堂。此以汝之诚,非成例也。

你的信收到后,有人前往灵岩寺,将三十元和你的信一并交上,让当家师对大众读出解说,令人在寺中设斋上供,供佛及僧,并供施僧众钱财。另外念普佛一堂。这样做是因为你的诚心,不是惯例。

报国于十七日午供面,僧只五位,有二位出外未归。适有客僧四位,人各䞋大洋二角。寺内在家七位用人亦然,令彼生欢喜心。将近吃饭,上海来四位弟子,颇为有缘。近日,冗务颇繁,故为迟迟其复。祈慧察。

报国寺在十七日的中午供面,僧人只有五位,有二位出外没有回来。正好有四位客僧,每人各施二角大洋。寺内的七位在家工人也一样,让他们生欢喜心。到了快吃饭的时候,上海来了四位弟子,颇为有缘。近来,杂事很多,因而耽误了回信。请体谅。

 

< 学习笔记 >

[1]狃:拘泥,因袭,习惯了不愿改变。