半懂

印光法师文钞

鄞(yín)县至邱隘镇修诸桥梁征信录序

民生日用,事务多端。若不假往来交通,彼此酬酢,则一事无成,而生计将随之断绝矣。以故平治道路,为治国平天下之急务。

人民生活日常所用,事务非常繁多。如果不假借来往交通,彼此应酬交往,就会一事无成,而生活用度也将随之断绝了。所以整平修治道路,是治国平天下的紧急要务。

故诗有周道如砥,其直如矢。书有王道荡荡,王道平平之说。或谓此喻王政,非指道路。试思道路不修,不但发号施令,有所阻滞。而农工商贾之往来,与夫供职效力之诸务,皆不能速得遂意也。

所以《诗经》有“周道如砥,其直如矢。”《尚书》中有“王道荡荡,王道平平”的说法。或者说,这些是比喻君王的政令,不是指道路。那你想一想,道路不修好,不但发号施令,有所阻碍滞留。而农民、工人、商人之间的来往,与那些担任职务,效力各方的诸多事务,都不能快速得以合乎心意啊!

况既无如矢如砥,荡荡平平之事,而用喻王政,不几与讥诽王政相同乎。故周礼设司险候人之职,而月令有修治道路之令。

何况既然没有笔直平坦,宽广平坦的事实,却用来比喻王政,不等于与讥讽诽谤王政是相同的吗?所以周礼设置司险、候人的职位,而古籍《月令》中有修治道路的命令。

至于护国佑民之正神,如东岳文昌二帝,则皆示之。不观修桥补路,行人有益。与修数百年崎岖之路,造千万人往来之桥乎。而且持地菩萨,以平治道路,得证圆通。是知三教圣贤,莫不注重于此也。

至于护国佑民的正神,例如东岳大帝、文昌帝君,都有显示修桥补路的事迹功德。没看到“修桥补路,行人有益”的文字,与《文昌帝君阴骘文》所说“修几百年的崎岖之路,造千万人往来的桥”吗?而且持地菩萨,因为平治道路,而得证圆通。所以知道儒释道三教的圣贤,没有不注重这件事的。

鄞县以东,至邱隘镇,二十余里。所过大小各桥,共有二十三道。修建日久,渐见残伤。邑人马元培先生,于去年发心重修。

鄞县往东,到邱隘镇,有二十多里。所经过的大大小小的桥,一共有二十三座。修建的日子久了,这些桥渐渐地出现了残破损伤。乡人马元培先生,在去年发心重修。

因募诸善信,各出净资。乃亲董其役,俾一一桥梁,各复旧观。间有水大河深者,则傍设石栏,以防昏夜及无目者之颠坠。共享洋二千有奇。

因此征求诸位善信,各各捐出清净资财。于是亲自监督主管这项工程,使得每一座桥梁,各个恢复旧有的模样。这当中有水大河深的地方,就在傍边设置石栏,以防止暗夜以及盲人跌落。一共用去二千多洋元。

今工已告竣,拟将桥工,并诸捐款,备录一册,排印奉送,以昭诚信。又欲阅者知其利益,祈光发挥其义,以冀人各注意也。

现今工程已经竣工,打算将造桥工匠,以及诸多捐款的人名,备录成一个册子,排印奉送给大家,以昭显诚信。又想使阅读的人知道其中的利益,请我发挥其中的义旨,以希望每个人都来注意。

然此种书册,一阅即成废物。乃附以陆廷燮(xiè)先生所注之朱柏庐先生治家格言,并老申报所载之常识精华。

然而这种书,看过之后就成了废物。于是附录陆廷燮先生注解的朱柏庐先生治家格言,以及老申报所登载的常识精华。

此二种,皆可以作涉身处世治家教子,与夫小而泛应曲当,大而希圣希贤之法。其用心可谓诚且挚矣。愿诸阅者,同以此心为心,则其利益,岂思议可能及哉。

这二种内容,都可以作为涉身处世、治家教子的方法,从小的方面来说,广泛适应,无不恰当,从大的方面来说,是仰慕效法圣贤之法。这个用心可说是很诚挚啊!祈愿诸位读者,同以此心为己心,那么这个利益,哪里是心思口议所能及的呢?

 

< 学习笔记 >