半懂

印光法师文钞

复章道生居士书四

接手书,知彼等尚能实行,欣慰之至。汝母病三十余年,何不以志诚念佛及念观音为母回向。并以此令妻及儿女亦如是念乎。人子为亲修持,其心果诚,当有奇应。又应致书婉劝汝母,自己亦如是念。倘能从此生信实行,则久疾即为出世导师。

接到信,知道你们还能真实行持,非常欣慰。你母亲病了三十多年,为什么不以志诚念佛以及念观世音菩萨为母亲回向。并且以此令妻子及儿女也如此念佛念观世音菩萨呢?为人之子为母亲修持,他的心果真至诚,当会有神奇的感应。另外,应当写信婉转劝导你的母亲,让她自己也要如此念佛念观世音菩萨。倘若能够从此生起信心,真实行持,那么长久的疾病就成为她出世的导师。

今顺汝意,亦为汝母起一法名,以期实于西方七宝池中添一朵莲华也。今为取法名为德超。谓其一心念佛,超越世间尘累于现在。以不念佛时,完全置心于尘累中。能一心念佛,则不见尘累能动其心,则即尘累超尘累矣。临终则超越三界,直登九莲。不但不受病苦,且将以拯一切病苦众生,同离众苦,同受诸乐也。

现在随顺你的心意,也为你母亲起一个法名,以期切实能在西方七宝池中添一朵莲华。现在为她取法名为“德超”。就是一心念佛,于现在就超越世间尘累。因为不念佛的时候,完全将心放在了尘累中。能一心念佛,就不见尘累能够扰动她的心,就即尘累而超越尘累了。临终就超越三界,直登九品莲台。不但不受病苦,而且将要拯救一切病苦的众生,同离众苦,同受诸乐啊!

人子奉亲,以服劳奉养为初基,以立身行道为大本。倘或心起邪念,即为不孝。当立忏除清净,俾此心无一时一念不可以对越天地鬼神,则其基已立。再加以信愿念佛真切工夫,则其生入圣贤之域,殁归极乐之邦,其谁能御之。

为人之子奉事双亲,以服劳奉养为初始,以修养自身、奉行道义为大根本。倘若心中生起邪念,就是不孝。应当立即忏悔消除干净。使得这个心没有一时一念不能面对天地鬼神,那么这个根基已经建立。再加上信愿念佛的真切工夫,那么他在活着的时候进入圣贤领域,死后归入极乐莲邦,有谁能够阻挡呢?

若或口说修持,心存不善。欲冒正人君子真实修持之名,适成其为机械变诈无廉无耻之真小人。本欲欺人,卒成自欺。如此之人,咸皆出于大聪明,大有作为者。岂不大可哀哉。譬如干将莫邪,切玉如泥,用以割泥,则泥无所成,徒损锋芒。愿汝体光言,笃实做去,则圣贤佛菩萨,岂专在彼而不在我乎。

如果口里说修持,却心中存有不善。想要冒充正人君子的真实修持之名,刚好成为机巧欺诈、无廉无耻的真小人。本来想要欺骗别人,最终成了自我欺骗。如此之人,全都出于大聪明,大有作为的人。岂不是很可悲吗?譬如干将莫邪这样的宝剑,切玉如泥,如果用这样的宝剑来割泥土,那么泥土成不了玉器,却白白地损害了宝剑的锋芒。愿你体会我的话,踏踏实实去做,那么圣贤佛菩萨,哪会专门加被别人而不加被我呢?

书云,唯圣罔念作狂,唯狂克念作圣。佛经云,世间有二健儿,一者自不作罪,二者作已能悔。改过不吝,为儒者希圣之方。发露罪愆,乃佛子复本之要。

《尚书》中说,圣人亡失正念,就成为狂愚之人;狂愚之人克制邪念,就成为圣人。佛经中说,世间有二种健儿,一者自不作罪,二者作已能悔。毫不吝惜地改正过错,是儒者效法圣贤的方法。发露罪愆,是佛子恢复本心的关键。

汝数年通函,未能一发己非。光以汝尚肯发心修行,故亦不究已往,而与汝通函送书,冀汝生入圣贤之域,殁登极乐之邦。那知汝乃假饰其词,以为不欺人。

你几年来的通信,没有一次发露自己的过错。我因为你还肯发心修行,所以也不追究已往之事,而与你通信送书,希望你在生进入圣贤领域,死后登入极乐莲邦。哪知道你原来是假饰其词,以为不是欺骗别人。

今见汝谓先曾静坐三年,于精神学颇有心得。令光痛心。汝既能如此,何得作彼种种行为。一之为甚,何况数年。十目十手,共见共闻。拟欲欺光,其可得乎。汝见此书,若能痛改前心,则尚不为迟。否则永远绝交,一任汝道学高超盖世,光不干预。

今天见你说先前曾经静坐三年,对于精神学颇有心得。令我痛心。你既能如此,怎么会作出那些种种不好的行为。做一次,已经太过份了,何况做好几年。十眼所见,十手所指,共同看见,共同听闻。打算骗我,能做得到吗?你看到这封信,如果能够痛改前心,那么还不算迟。否则,永远绝交,任凭你道学高超盖世,我不干预。

人以七尺之躯,得与天地同名三才,以其能代天行化,参赞化育也。否则人之恶劣,比禽兽当加百千倍。故孟子谓其几希,岂唯几希而已哉。

人以七尺之躯,能够与天地同名三才,因为他能够代替上天行使教化,协助天地的化育。否则,人的恶劣,比禽兽应当增加百千倍。所以孟子说,人和禽兽的差异,就那么一点点,哪里只是一点点而已呢?

前者上海漕河泾监狱寄来柴也愚所印之经二千本,今寄十本,以为同住莲友作前导。而光与彼之一书,愿汝终身佩读。则即此福堂(古称监狱为堂),便达乐邦矣。今寄安士全书一包,寿康宝鉴一包,二十五本。

上次上海漕河泾监狱寄来柴也愚所印的经书二千本,现今寄十本给你,以便为同住的莲友作前导。而我给他的一封信,愿你终身佩带阅读。那么就在这福堂监狱之中(古称监狱为堂),就直达极乐乐邦了。现在寄《安士全书》一包,《寿康宝鉴》一包,二十五本。

文钞,已令浙江印刷公司与汝寄三包,以备与汝家叔伯及弟兄辈看耳。但须诫其恭敬勿亵。如或不能,祈转送通文理有信心者,庶不致因福而获祸也。

《文钞》,已经令浙江印刷公司给你寄三包,来准备给你家的叔伯及弟兄辈看。但必须告诫他们要恭敬,不要亵渎。如果不能做到,请转送给通文理,有信心的人,才不致因福而获祸。

余不暇及,但详阅文钞,自足取法。柴也愚之一书,可与一切人作希圣希贤学佛学祖之切实训诲。不独是居福堂者之切实训诲也。

其余没空多说,只要详读《文钞》,自然足够取法。给柴也愚的一封信,可与一切人作仰慕效法圣贤,学习佛陀祖师的切实训诲。不仅仅是对住在福堂(监狱)的人的切实训诲。

 

< 学习笔记 >