半懂

印光法师文钞

复某居士书

人生世间,数十年光阴,瞬息即过。若或虚度,则欲再得此光阴,决无可得之时。人之成败,全在幼时。幼时若已空过,若至二十岁时,已经失其机会。汝父母俱以余为师。余于汝,颇存希望成一真正淳善之器,以慰汝父母爱汝之心。

人生世间,数十年的光阴,眨眼呼吸间就过去了。如果虚度,那么想要再得到这个光阴,绝对没有能得到的时候。人的成败,全在幼年的时候。幼年的时间如果已经空过,如果到了二十岁时,便已经失去了机会。你父母都以我为师。我对于你,心存很大的希望,希望你成为一个真正淳厚和善的人,来安慰你父母疼爱你的心。

汝宜立大志向,学做好人。切不可随顺恶少,胡作非为。凡行一事,说一话,必须要于己于人有益。汝现在已成人娶妻矣。不一二年即为人父矣。汝若无真正志向,则将来汝之儿女,便学汝之随顺庸流,无所成就矣。

你应该立大志向,学做好人。千万不可以随顺品行恶劣的年轻人,胡作非为。凡是做一件事,说一句话,必须要对于自己、对于他人有益。你现在已经成人娶妻了。不到一二年就将成为他人的父亲。你如果没有真正的志向,那么将来你的儿女,就会学你随顺庸流,无所成就了。

父母者,儿女之模范也。譬如铸器,模范不好,决不能令所铸之器好。人虽至愚,决无不愿儿女好者。不知儿女之好否,当在自己心行中求。

父母,是儿女的模范。譬如铸造器具,模型不好,绝对不能让所铸造的器具好。一个人即使愚痴到了极点,也绝无不愿意自己儿女好的。你不知道儿女的好坏,应当在自己的存心、行为中去求。

况汝生于富贵,了未受过艰苦。须知汝之安乐,过上二十年,乃汝父之力之所加被耳。倘汝不立志,汝父在则犹可依靠。然已六十多矣,断不能照应汝一生。此时不立志,汝父若一去世,汝一事不能为。将有倾家破产,不免饥寒之忧。到此纵能知悔,已经来不及了。

何况你生在富贵之家,从来没有受过一点艰苦。必须知道你的安乐,过上二十年,那是你父亲的力量所加被。倘若你不立志,你父亲在世,那么还可以依靠他。然而他已经六十多岁了,断然不能照应你一生。此时你不立志,如果你父亲一去世,你一件事都不能做。将有倾家破产,不免饥寒困苦的忧虑。到这个时候,纵然能够知道悔改,已经来不及了。

汝宜每日将太上感应篇,文昌阴骘文,关帝觉世真经,日读三五遍,至少须一遍。亦令汝妻日日读之,自可知为人之道理。既知为人之道理,则便可继汝父之家风。凡一切人皆钦仰汝,以为汝父素好善,故有此令郎。此其荣为何如也。

你应该每天将《太上感应篇》、《文昌帝君阴骘文》、《关帝觉世真经》,每天读三五遍,至少必须读一遍。也令你妻子天天读这些书,自然能够知道做人的道理。既然知道了做人的道理,就能够继承你父亲的家风。凡一切人都钦佩景仰你,认为你父亲一向好善,所以有这样一个好儿子。这个荣耀,有什么能与之相比呢?

光宗耀祖,成家立业,只在能立志学好而已。岂有甚么难行难做处。祈详审思之。(民十八十一月十六日)

光宗耀祖,成家立业,只在能够立志、学做好人而已。哪有什么难行难做的地方。请详细审察思维。(民国十八年<1929>十一月十六日)

 

< 学习笔记 >