半懂

印光法师文钞

法句经故事11-4 过度自信的比丘

 

偈149
鸽色的人身骸骨,就像秋天散弃在地的葫芦瓜,所以,何必贪恋色身呢?

参考:法句 之 别译
◆ 别译 1
这些灰白的骨头就像在秋天里被丢弃的葫芦一般,见到它们又有什么可喜的呢?
◆ 别译 2
犹如葫芦瓜,散弃于秋季,骸骨如鸽色,观此何可乐?

 

|||||||

一群比丘到林子里去禅修,不久之后就进入禅定。这时候,他们认为已经脱离一切感官欲望,而证得阿罗汉果了,就想回去向佛陀报告。但事实上,他们高估自己了。

当他们抵达精舍的外门时,佛陀告诉阿难:“这些比丘这时候来看我,得不到多大的法益,叫他们先去墓园,再回来吧。”阿难向他们转告佛陀的话,他们认为佛陀一切智具足,一定有充分的理由要他们如此做,就出发去墓园。

在墓园里,他们看见腐烂的尸首(注)时,还能心平气和地看待这些尸首,但当他们看见刚死的尸首时,他们恐怖地发现,心中仍然有蠢蠢欲动的欲念。这时候,佛陀从精舍看见他们的举动,就发光,告诫他们:“比丘们!观看尸首时,内心却升起欲望对吗?”

这些比丘察觉到一切感官欲望变化多端,难于调伏的性质后,彻底明白佛法。

[注]
尸首有十种相:1.膨胀相,2.青瘀相,3.脓烂相,4.断坏相,5.食残相,6.散乱相,7.斩砍离散相,8.血涂相,9.虫聚相,10.骸骨相。
佛世时,以上十种相的尸首可以在墓地和停尸间找到,在这些地方的尸首都尚未掩埋或火化,所以野兽和鸟类经常来噉食。现在当然无法找到这些尸首,做为观想的对象。

 

【 达摩难陀长老 编著/周金言 译 】

|||||||