半懂

印光法师文钞

胡嘉科祭祖母文

(代撰)

呜呼,维吾祖母兮,母德堪师。每一思及兮,辄生伤悲。为女流之懿范,作闺阃(kǔn)[1]之善导兮,实效法乎周之三太,虞之二妃。抚育不肖孙之周挚[2]兮,如天覆地载而无遗。

呜呼!我的祖母啊!母仪之德堪为人师。每每一想到!就生起悲伤。为女流的美好典范,作闺门的良善引导啊!实在是效法了周朝的太姜、太任、太姒,虞舜的娥皇、女英二位妃子。抚育我这个不肖的孙子,非常真诚笃厚!(恩德就好比)天覆地载般广大,无所不包。

冀予学成德立,出而为国家作辅弼,处而为乡里作仪型兮,岂料予之不才,德不加修,学无所成,俯仰天地,愧莫能支。

希望我学有所成,德行建立。若入仕途,则辅佐治理国家;居家,则作为乡里的模范啊!岂料我不成才,德行不加以修养,学业无所成就。俯仰天地,惭愧不能支撑。

幸因游学泛览兮,得遇如来普度众生之文词。方知吾人一念心性兮,直与诸佛无二无别,亘古亘今不转移。但以迷悖,逐境生贪,起惑造业,致受果报,于三途六道兮,实于本性不减一毫厘。

幸因出外游学,广泛阅览!得以遇到如来普度众生的文词。方才知道我们的一念心性!当下与诸佛无二无别,亘古亘今而不改变。但因为迷惑背离,追逐外境,生起贪心,起惑造业,导致遭受果报,在三途六道轮回啊!实际于本性,却不减少一毫一厘。

修持法门无量无边兮,俱不若仗佛慈力横超三界之适宜。以若能生信发愿,以至诚心,念南无阿弥陀佛,求生西方极乐世界兮,决定感应道交,蒙佛接引,往生西方七宝池。

修持的法门无量无边啊!都不如依仗阿弥陀佛慈力,横超三界这一法门适宜。因为如果能够生信发愿,以至诚心,念南无阿弥陀佛,求生西方极乐世界!决定感应道交,蒙佛接引,往生西方七宝池。

五逆十恶,临终地狱相现,念佛数声,即蒙接引得预下品下生兮,况吾祖母之懿德善行两相资。

五逆十恶的众生,临终地狱相现前,念佛数声,即蒙佛接引,得以预入下品下生啊!何况我的祖母,美德、善行两方面都具足。

缅维[3]禹为大圣,不免鲧之神识,入于羽渊,化为黄能[4]兮,不禁悲喜交集,如狂如痴。是以西方有大圣人兮,发之于至圣先师鲁仲尼。伏愿吾祖母谛信而勿疑兮,直下即可蒙佛慈。

遥想禹是大圣人,仍不能免除他父亲鲧的神识,入于羽渊,化为黄能(三足鳖)啊!我不禁悲喜交集,如狂如痴。所以西方有大圣人啊!(宣说的佛法可)对至圣先师鲁国孔仲尼的儒学进一步发扬。伏愿我的祖母真实相信而不要怀疑!当下即可蒙受佛慈。

又祈与吾祖父,并及历代祖妣兮,同发怖生死苦,感佛慈悲之心,依此修持。庶可相率同预莲池海会,亲炙弥陀,承事众圣兮,因兹彻悟本具佛性,以迄圆证夫无上大菩提。尚飨(xiǎnɡ)[5]

又祈望与我的祖父,以及历代的祖先!同发怖畏生死大苦,感念佛陀慈悲之心,依此修持。才可以相率同预莲池海会,亲受弥陀的教导,承事西方众圣啊!因此而彻悟本具佛性,以至圆证无上大菩提。请好好享用祭品吧!

悲哉众生,无所恃怙。孤露[6]竛竮(línɡ pīnɡ)[7],如逃逝子。纵闻佛法,依教修行。自力劣弱,难破无明。

悲哀啊!一切众生,没有依靠。如幼失父母一样孤单,也如逃走的儿子一样。纵然听闻了佛法,依教法修行。然而自力劣弱,难以破除无明。

猗欤世尊,慈悲心切。四十八愿,三根等摄。普令众生,信愿持名。仗佛慈力,带业往生。以果地觉,为因地心。感应道交,如磁吸针。

伟大啊!世尊!慈悲心切。以四十八愿,平等地摄受上、中、下三根众生。普令一切众生,深信发愿持名念佛。仗佛慈力,带业往生。以阿弥陀佛的果地觉,作为众生因地念佛的心。感应道交,如磁铁吸针。

如来恩德,穷劫莫赞。唯冀含识[8],悉副佛愿。

如来的恩德,穷劫不能赞尽。只希望一切含识,全都契合佛陀的大愿。

 

< 学习笔记 >

[1]闺阃:闺壸(kǔn)。1.内室。2.借指妇女。

[2]周挚:至为真诚,至为笃厚。

[3]缅维:遥想。

[4]鲧之神识,入于羽渊,化为黄能兮:夏禹的父亲鲧因为违抗了天帝的命令,化为三足鳖(亦说是黄熊、黄龙等)死于羽山。能,1.古代称一种三足鳖。2.传说中的一种兽,似熊。羽渊,池潭名,羽山流水所汇集成的渊泽。

[5]尚飨:亦作“尚享”。多用作祭文的结语,表示希望死者来享用祭品。

[6]孤露:孤立暴露,指幼年丧父或父母双亡。

[7]竛竮:孤单的样子。◇《法华经・信解品》:“此是我子,我之所生,於某城中,捨吾逃走,竛竮辛苦五十餘年。”(这(二乘人)也是佛的真子,以前在某一個城里,他舍弃我这大乘法逃走了,五十多年来很辛苦很孤独。)

[8]含识:指有意识、有感情的生物,即众生。