半懂

印光法师文钞

群書治要三六〇(1-66)

66.孔子曰:「侍於君子①有三愆(qiān)②:言未及之而言,謂之躁;言及之而不言,謂之隱;未見顏色③而言,謂之瞽(gǔ)④。」(卷九 論語

【注釈】
①君子:指才德出眾的人或是在位的君王。②愆:罪過;過失。③顏色:表情;神色。④瞽:本指瞎眼的人,此處表示沒有見識或觀察力的人。

【白話】
孔子說:「隨侍君子時容易犯三種過失:話沒到該說時就說,這是心浮氣躁;話當說而不說,這是隱匿之過;沒有觀察君子的神色就說話,這是不懂言語分寸,猶如盲人說話不看對方,大為失禮,所以也是過失。」

【日本語訳】
孔子は言いました。「君子に奉仕する時に、犯しやすい過ちは三つあります。適宜な時機よりも早く喋ってしまうのは、落ち着きのなさを表しています。時機が来たのに喋らなかったのは、隠蔽の過ちを犯しています。君子の顔色を伺わずに喋ってしまうのは、節度の分からない者です。まるで目の見えない者が相手を見ずに喋っているようで、大変な失礼であるために、過ちと言えます。」

>> 群書治要三六〇 #臣術 #勸諫