半懂

印光法师文钞

群書治要三六〇(1-294)

294.煖(xuān)曰:「王獨不聞魏文侯之問扁鵲耶?曰:『子昆弟三人,其孰最善為醫?』扁鵲曰:『長兄最善,中兄次之,扁鵲最為下也。』文侯曰:『可得聞耶?』扁鵲曰:『長兄於病視神,未有形而除之,故名不出於家。中兄治病,其在毫毛,故名不出於閭。若扁鵲者,鑱(chán)①血脈,投毒藥,割肌膚,而名出聞於諸侯。』」(卷三十四 鶡冠子)

【注釈】
①鑱:刺;錐。

【白話】
龐煖說:「大王難道沒聽說過魏文侯曾問過扁鵲嗎?魏文侯說:『你們家兄弟三人,哪一位醫術最好?』扁鵲回答說:『大哥最好,二哥其次,我是最差的。』魏文侯說:『為什麼?能講給我聽聽嗎?』扁鵲說:『我大哥治病是看病人的神色,在疾病還沒有形成的隱微階段,就把病治好了,所以他的名聲不出家門。我二哥治病是在病情剛剛發作時,把病治好,所以他的名聲不出巷子。而我治病,用扎針來疏通血脈、下有副作用的湯藥、動手術來救治病人,因此我的名聲響遍諸侯。』」

【日本語訳】
龐煖は言いました。「大王は魏文候が扁鵲に尋ねたことを聞きませんでしたか。魏文候はこのように尋ねたのです。『貴方たち三人兄弟の中で、誰の医術が最も優れているのか?』扁鵲は答えました。『一番上の兄が最も医術に優れており、その次は次兄で、私のできが最も悪いです。』魏文候は言いました。『それは何故でしょうか。詳しく教えてくれないか?』扁鵲は説明しました。『一番上の兄は患者の様子を観察して、病がまだ形成していない段階に治してしまいます。そのために、兄の名声が家の外に漏れて、遠くまで広まることがありません。次兄は発病した初期に病を治せてしまうので、その名声は近所の巷の域を出ることがありません。私ならば、お灸で血脈を通し、副作用のある薬湯と手術で患者を治すので、諸候にまで名声が届かせています。』」

>> 群書治要三六〇 #敬慎 #微漸