半懂

印光法师文钞

群書治要三六〇(1-245)

245.丘①也聞有國有家者,不患寡,而患不均,不患貧,而患不安。蓋②均無貧,和無寡,安無傾。夫(fú)如是,故遠人不服,則修文德以來③之;既④來之,則安之。(卷九 論語

【注釈】
①丘:孔子自稱。孔子名丘,字仲尼。②蓋:承接上文,表示原因或理由。③來:招致。④既:已經。

【白話】
我曾經聽說有國的諸侯、有家的卿大夫,不擔心土地人民寡少,而擔心財富不平均;不擔心貧窮,而擔心上下不能安定。因為均平就能致富而沒有貧窮;和諧就能感召遠方人來歸附而不會寡少;百姓安定就不會招致外患而有傾覆的危險。誠能如此,遠方的人如果不歸附,我就修養文化道德來感召他們;等到他們來歸附以後,就讓他們生活能安定下來。

【日本語訳】
私はこのようなことを聞きました。国のある諸侯や家のある卿大夫は、土地や民の少なさを心配せずに、富の分布が均衡でないことを憂います。そのような者たちは、貧しさのことを心配せずに、一国や一家の上下が安定できるかどうかを憂います。富を均等に分配することができたら、貧しさは消えます。国が平和でいれば、遠方の人たちも感化されて帰順しにやってきて、国の人口は少なくなりません。民の生活が安定していれば、外敵に狙われて国が覆される危機もありません。もしその通りにしても、遠方の人たちがやってこなければ、私は文化と道徳で彼らを感化します。そして、帰順しにやってきた者たちの生活を安定させるのです。

>> 群書治要三六〇 #為政 #愛民