半懂

印光法师文钞

群書治要三六〇(2-132)

132.天覆之,地載之,聖人治之。聖人之身猶日也,夫日圓尺,光盈①天地。聖人之身小,其所燭遠②,聖人正己,而四方治矣。(卷三十六 尸子)

【注釈】
①盈:充滿。②燭遠:光照遠方。比喻澤及遠方。

【白話】
上天覆蓋萬物,大地承載萬物,聖人治理萬物。聖人就好像太陽一樣,太陽看起來只像圓周一尺那麼大的圓,卻能光明普照天地萬物。聖人的身體雖小,卻能光照千里,恩澤遠方。聖人端正自己的思想、言行,天下就能得到治理。

【日本語訳】
天が上から広くこの世の全てのものを覆って、地が下からこの世の全てのものを載せて支えて、聖人がこの世の全てのものを治めます。聖人は小さく見える太陽のように、この世の全てのものに光を当ててやって、体が小さいですが、遠くまで光りと恵みを届けられます。聖人は自ら、思想と言行が正しければ、天下がうまく治められます。

>> 群書治要三六〇 #貴德 #正己