349.子曰:「君子泰①而不驕,小人驕而不泰。」(卷九 論語)
【注釈】
①泰:安舒;安寧。
【白話】
孔子說:「君子內心謙恭,所以自在舒泰而不驕傲;小人內心驕傲,唯恐失去尊嚴而處處牽掛,所以無法安詳自在。」
【日本語訳】
孔子は言いました。「君子は心の中ではいつも謙虚でいるために、悠々自適にしていて、驕ることがありません。器の小さな者は心の中では驕っているが、尊厳を無くすのではないかといつも戦々恐々にしているために、落ち着いていられません。」
《群書治要》至珍至貴!果能深解落實,天下太平,個人幸福,自然可得;背道而行者,則不免自招災殃,禍患無窮。――淨空法師 《群書治要》序