半懂

印光法师文钞

群書治要三六〇(2-33)

33.是以天萬物之覆①,君萬物之燾(dào)②也。懷生③之類,有不浸潤於澤者,天以為負;員首④之民,有不霑濡⑤於惠者,君以為恥。(卷四十七 政要論)

【注釈】
①覆:保護,庇護。②燾:覆蓋,引申為庇蔭。③懷生:指有生命之物。④員首:指百姓。⑤霑濡:浸濕,指蒙受恩澤。

【白話】
因此,上天是萬物的庇護者,君主是萬物的保護者。凡是生靈,只要有一個沒有得到滋潤,上天就會覺得有所虧欠;百姓之中,只要有一人沒有得到君王的恩惠,君主就會覺得這是恥辱。

【日本語訳】
それ故に、上天は万物の庇護者で、君主は万物の保護者です。全ての生き物のうちに潤されなかったものが一つあったら、上天は冷遇してしまって、まだ何か足りないかなと思われます。百姓の中に君主の恵みが得られなかった一人がいたら、君主は恥だと思われます。

>> 群書治要三六〇 #君道 #反身