269.敬賢如大賓①,愛民如赤子。內恕情之所安,而施之海內。是以囹圄空虛,天下太平。(卷十七 漢書五)
【注釈】
①大賓:泛指國賓。
【白話】
尊敬賢才就像尊敬國賓一樣,愛護百姓如同愛護嬰兒一般。自己感到心安理得的事情,才在全國實施。因此監獄空虛,天下太平。
【日本語訳】
賢才を尊敬するのは国賓を尊敬すると同じです、百姓を愛護するのは嬰児を愛護すると同じです。自分の考えや行いが道理にかなっていると思って平然と落ち着いていることなら、全国で実施出来ます。したがって、監獄が空っぽで天下が太平です。