半懂

印光法师文钞

群書治要三六〇(3-56)

56.夫子①語我②九言曰:「無始亂,無怙(hù)③富,無恃寵,無違同,無敖④禮,無驕能,無復怒,無謀非德,無犯非義。」(卷六 春秋左氏傳下)

【注釈】
①夫子:古代對男子的敬稱。此處指春秋時鄭國正卿游吉。其人年少有儀度,支持子產改革,後繼子產執政。長於外交辭令,多次出使晉、楚大國。②我:此處是晉國大夫趙簡子自稱。趙簡子因善於吸取他人有益之言,而能建功立業。本條選文是游吉去世後,趙簡子親臨哭弔時所追述的游吉曾給他的忠告。③怙:依賴,憑恃。④敖:傲慢,驕傲。後通作「傲」。

【白話】
夫子對我說了九句話:「不可成為禍亂的源起,不可依仗錢財權勢,不可依仗寵愛,不可違背大眾共同的意願,不可傲慢對待有禮之人,不可因有能力而驕傲,不可對同一件事再次動怒,不可圖謀不合道德的事,不可觸犯不合正義的事。」

【日本語訳】
夫子は私に九つの言葉を遺しました。「災いの源になってはいけない。金銭や権勢をだてにしてはいけない。寵愛されていることで思い上がってはいけない。大衆に共通している願いに背を向けてはいけない。礼儀正しい者を疎かにしてはいけない。自分に能力があるからと言って驕ってはいけない。同じことに二度と怒ってはいけない。道徳に合わないことを図ってはいけない。正義に合わないことに手を出してはいけない。」

>> 群書治要三六〇 #君道 #納諫