半懂

印光法师文钞

群書治要三六〇(3-163)

163.猶十五志學,朋友講習,自強不息,德與年進,至于七十,然後心從而不踰矩①。況於不及中規②者乎?而不自勉也!(卷四十五 昌言)

【注釈】
①矩:原指畫方形或直角的用具,即曲尺。引申為法度、常規。②中規:原指同圓規相符。引申為合乎準則、要求。

【白話】
聖人尚且十五歲就專心求學,與志同道合的人在一起講議研習、切磋學問,自強不息,品德隨年齡增長而不斷提升,到七十歲才順從心之所欲而不踰越法度。何況言行還不能合乎規範的人呢?能不自我勉勵嘛!

【日本語訳】
たとえ聖人でも15歳の頃からすでに学問を志し、同じ志を持つ友と共に講義を研修し、切磋琢磨しています。その品行と徳性は年齢と共に絶えず高められ、70歳になってようやく心のままに生きていながら、法律の尺度を越えないようにすることができます。聖人でもこれほどですから、言行が規範に合わない者は如何でしょう。己を励まして努力しなくていいはずがありましょうか!

>> 群書治要三六〇 #貴德 #有恆