半懂

印光法师文钞

群書治要三六〇(3-164)

164.兼服①天下之心:高上尊貴,不以驕人;聰明聖智,不以窮人;齊(jì)給②速通,不爭先人;剛毅勇敢,不以傷人;不知則問,不能則學,雖能必讓。(卷三十八 孫卿子)

【注釈】
①兼服:讓所有人信服。兼,全部,整個。服,信服,佩服。②齊給:敏捷。齊,通「齌」。

【白話】
可以讓天下人都心悅誠服的做法是:居於高位,身分尊貴,但不以此而傲視別人;聰明睿智,無所不通,但不以此使人困窘;言辭敏捷,反應迅速,但不以此與人爭先;剛強果決,勇敢大膽,但不以此去傷害人;自己不知道的就去請教,自己不會的事情就去學習,雖然有能力,也一定時刻保持謙遜恭讓。

【日本語訳】
天下の人々を心から喜んで従わせる方法とは、高位にいて尊い身分でありながらも、このことで人を軽視しないことです。賢く叡智を有して、全てに精通していながらも、このことで人を困らせないことです。言葉が鋭く、反応が迅速でありながら、このことで人と競争しないことです。剛胆果敢で勇敢にして大胆でありながら、このことで人を傷つけないことです。自分の知らないことは教えを乞い、自分のできないことは勉強します。たとえ能力があっても、いつでも謙虚で恭しい態度を保ち続けることです。

>> 群書治要三六〇 #貴德 #處世