半懂

印光法师文钞

群書治要三六〇(4-159)

159.蓬生麻中,不扶乃直;白沙在泥,與之皆黑。是故人之相與也。譬如舟車然,相濟達也。己先則援之,彼先則推之。是故人非人不濟,馬非馬不走,土非土不高,水非水不流。(卷三十五 曾子・制言)

【白話】
蓬草長在麻中,不用攙扶自然很直;白沙放在汙泥裡,就跟汙泥一樣全變黑了。因此人與人相處,就像同乘舟車一樣,只有互相幫助才能成功。自己先上船就拉別人一把,別人先上車就推他一把。因此說,人沒有他人幫助,就不能有所成就;馬沒有其他馬的協力,就不能加速奔跑;土壤沒有互相堆積,就不能成為高山;水沒有互相激盪,就不會流動。

【日本語訳】
ヨモギはアサの中で育つと、特に助けを借りなくても自然に真直ぐ伸びるように育ちます。白い砂は汚い砂の中に放り込まれると、泥のように黒くなってしまいます。そのため、人との付き合いも同じ船や車に乗っているのと同じように、助け合わないと成功できません。自分が先に船に乗っているのならば、相手のことを引っ張ってあげて、相手が先に車に乗ろうとするのならば、その後ろから相手を押し上げるようにすることです。人は他人の助けがないと、何も成就できません。馬はほかの馬の協力がないと、速度を上げて走れません。土は互いに積み重ならないと、高い山になれません。水は互いにぶつからないと、流れません。

>> 群書治要三六〇 #貴德 #交友