半懂

印光法师文钞

#交友 の検索結果:

群書治要三六〇(4-161)

…は自分より徳行の低い者と付き合いたがりません。相手を見くびっている傲慢さからではありません。相手が自分より劣ると、常に相手の心配をしなければなりません。相手を助けてばかりで自分の仕事を進めなくなると、誰が自分を助けてくれましょうか?そうなれば、自分の失墜も目にみえているものです。そのために、土手が低いと水は氾濫しやすいと言われますが、邪な友達と付き合うと、自分までも正しさを見失ってしまいます。そのため、君子は非常に慎重に友達を選ぶのです。 >> 群書治要三六〇 #貴德 #交友

群書治要三六〇(4-160)

…白話】今與不善的人相處,則所聽聞的都是欺騙巧詐虛偽的事,所見聞的都是汙穢卑鄙、邪惡淫蕩、貪圖利益的行為。自身將要受刑罰殺戮而不自知,這是因為日相摩染使其如此。 【日本語訳】良くない者と付き合うと、耳に入ってくるのは全て欺瞞に満ちた虚偽のことに、目に見えてくるのも全て汚れた卑しいもの、邪悪で淫蕩な、利益ばかりを貪る行為になります。たとえ自身に刑罰や殺戮の禍がふりかかろうとしていても自覚がないのは、日々そのような仲間と付き合っているからです。 >> 群書治要三六〇 #貴德 #交友

群書治要三六〇(4-159)

…なってしまいます。そのため、人との付き合いも同じ船や車に乗っているのと同じように、助け合わないと成功できません。自分が先に船に乗っているのならば、相手のことを引っ張ってあげて、相手が先に車に乗ろうとするのならば、その後ろから相手を押し上げるようにすることです。人は他人の助けがないと、何も成就できません。馬はほかの馬の協力がないと、速度を上げて走れません。土は互いに積み重ならないと、高い山になれません。水は互いにぶつからないと、流れません。 >> 群書治要三六〇 #貴德 #交友

群書治要三六〇(3-154)

…常謹慎。與君子交往,就像白晝變長的季節,德行不斷增長而自己不知不覺;與小人交往,就像踏在薄冰之上,每踏一下,便更加危險,能有幾個人不陷落水中呢? 【日本語訳】君子は友達の取捨について非常に慎重です。君子と付き合うと、まるで白昼が長くなっていく季節のように、知らぬ間に徳性と善行が絶えず成長していきます。仁徳のない者と付き合うと、まるで薄氷の上を踏みしめるように、歩む度に危険が増していくから、水の中に落ちってしまわない者は何人いるでしょうか。 >> 群書治要三六〇 #貴德 #交友

群書治要三六〇(2-163)

…も葉もない話を信じなくて、愛憎に私心を持ちません。非公式に付き合う際に他人の短所を責めないようにして、長所を褒めてやるべきです。私に背くものにもっと思いやりしてやって、私を疑うものにもっと信じてやります。他人に弊害災難にあった場合は必ず助けてやります。密かに人に助けてやって、返すことは望みません。こっそり事の進展を助けて、他人に知られたくないです。死ぬまでこうしたことに力を注ぎ続けます。こういう人と友になる以上はかえて憎むことはしません。 >> 群書治要三六〇 #貴德 #交友

群書治要三六〇(2-162)

…就是因為潛移默化的影響使其如此。 【日本語訳】人間は生まれつきのすばらしい性格と是非を弁別する能力がありますが、しかし、必ず賢師を選んで学んで、善友を選んで付き合わなければなりません。賢師について学ぶと聞いたり見たりするのは全て、尭舜禹湯の聖王の道理で、善友と付き合うと聞いたり見たりするのは全て、忠信敬讓の善行です。このように、毎日自ら仁義の道理に少しずつ付けられるのに気付かないのですが、なぜなら、知らず知らずの間に感化されるのですから。 >> 群書治要三六〇 #貴德 #交友

群書治要三六〇(2-161)

161.孔子曰:「居而得賢友,福之次①也。」(卷四十六 中論) 【注釈】①次:泛指所在之處。 【白話】孔子說:「所居之處有賢德之人為友,這是福氣之所在。」 【日本語訳】孔子は言いました。「居場所に賢明で徳行な友がいれば、幸運もあります。」 >> 群書治要三六〇 #貴德 #交友

群書治要三六〇(2-160)

160.方①以類聚,物以群分,吉凶生矣。(卷一 周易) 【注釈】①方:品類。 【白話】天下人各行其道而以類聚集,物各有其群而以類相分,同於善同於君子的就吉,同於惡同於小人的就凶,這樣,吉祥與凶險也就產生了。 【日本語訳】世の中、人々は歩む道によって集まりますが、物は等級によって分けられています。善と君子を賛同すれば、幸運をもたらしますが、悪と小人を賛同すれば、不幸をもたらします。これで、幸運と不幸が生まれる方法です。 >> 群書治要三六〇 #貴德 #交友

群書治要三六〇(1-150)

…對我們的德行都有益處。若跟諂媚逢迎的人交友,跟偽善奉承的人交友,跟巧言善辯的人交友,交這三種朋友都會損害德行。」 【日本語訳】孔子は言いました。「私たちに有益な友達には三つの種類がいます。私たちに有害な友達もまた三種います。正直者で私欲のない者。心の広い者。見聞の広い者。これら三種の友達は私たちの品性と徳を向上させるのに有益です。一方、媚びへつらう者。偽善な者。詭弁を弄する者。これら三種の者と付き合うのは、私たちの品性と徳を損ないます。」 >> 群書治要三六〇 #貴德 #交友

群書治要三六〇(1-149)

…本語訳】そのために、このような言葉があります。「善人と付き合うのは、良い香りを放つ花草のある部屋に入ったようなものです。時間が経つと香りはしなくなるように思われるが、実は私たちがその部屋に融け込んだ証拠で、香りの一体となったためです。悪人と付き合うのは、魚の漬物桶に入ったようなものです。時間が経つと臭みはしなくなるように思われるが、実は私たちがその臭みと同化してしまったのです。だからこそ、君子は慎重に友達と環境を選ばなくてはなりません。」 >> 群書治要三六〇 #貴德 #交友

群書治要三六〇(1-148)

…如清水,小人之間的交情蜜如甜酒;君子之交雖平淡卻能互相成就,小人之交雖親密卻易互相敗壞。因此,君子應審慎擇友以成就德行,提升道業。 【日本語訳】君子の付き合いは清水のようにあさりとしているが、心の卑しい者の付き合いは甘酒のように甘いです。君子の付き合いはあさりとしているが、互いをより高めて成就させられます。心の卑しい者の付き合いは親密だが、互いを腐敗させてしまいます。そのために、君子は慎重に友達を選らんで、自分の品性と徳を高めるべきです。 >> 群書治要三六〇 #貴德 #交友