半懂

印光法师文钞

群書治要三六〇(1-186)

186.一曰,微察問之以言,觀其辭。二曰,窮之以辭,以觀其變。三曰,與之間諜①,以觀其誠。四曰,明白顯問②,以觀其德。五曰,使之以財,以觀其貪;六曰,試之以色,以觀其貞③;七曰,告之以難,觀其勇;八曰,醉之以酒,以觀其態。八徵皆備,則賢不肖別矣。(卷三十一 六韜

【注釈】
①間諜:秘密偵察、刺探。②顯問:謂明顯之事而故意詢問。③貞:操守堅定不移,忠貞不二。

【白話】
鑑別人才有八種方法。一是向他提出問題,觀察他言辭是否條理分明;二是追問到底,觀察他的應變能力如何;三是暗中調查,觀察他是否忠誠不二;四是明確直接地提問,看他的回答是否有隱瞞或誇張之處,藉以觀察他的品德如何;五是讓他支配財物,觀察他是否廉潔;六是用女色試探,觀察他的節操如何;七是把危難的情形告訴他,觀察他是否勇敢;八是讓他喝醉酒,觀察他的酒品如何。這八種檢驗的方法都用上了,一個人的賢明或不肖就能分辨出來了。

【日本語訳】
人材を鑑別するには八つの方法があります。一つ目は相手を質問し、条理のある人がどうかを観察することです。二つ目は食い下がり、相手が臨機応変できるかどうかを観察します。三つ目は秘かに調査をして、相手が忠誠のある者かどうかを観察することです。四つ目は直接に問いただすことで、相手の答えに嘘偽りや誇張がないかどうかを見ます。五つ目は相手に財産を管理させ、清廉な者であるかどうかを観察します。六つ目は女色で相手を試し、操を立てられるかどうかを観察することです。七つ目は危険な状況を相手に告げ、勇気のある人かどうかを観察します。八つ目は酒を飲ませて、相手がどのように酔うのかを観察することです。これら八つの試練の方法を用いれば、相手が賢明な人材であるかどうかが判別できましょう。

>> 群書治要三六〇 #為政 #知人