半懂

印光法师文钞

群書治要三六〇(2-85)

85.子墨子曰:「今者王公大人為政於國家者,皆欲國家之富、人民之眾、刑政之治。然而不得,是其故何也?是在王公大人為政於國家者,不能以尚賢事能為政也。是故國有賢良之士眾,則國家之治厚。故大人之務①,將在於眾賢而已。」(卷三十四 墨子

【注釈】
①務:緊要的事情。

【白話】
墨子說:「現在朝廷中從政的王公大臣,都希望國家富強、人口眾多、刑律政教都井井有條。然而卻不能如此,這是什麼緣故呢?究其原因,在於現在朝廷中從政的王公大臣,不能把尊重賢才、重用有德能的人作為執政方略。國家擁有的賢良之士愈多,那麼國家的治化就愈深厚。所以大臣們的要務,就在於使賢才愈來愈多而已。」

【日本語訳】
墨子は言いました。「今、朝廷で執政している王侯大臣は、国家が富強で、人口が衆多で、刑律も政教も整然としていると望んでいますが、しかし、実際にそうはいきませんよ、なぜなら、その原因を追究すると、今、朝廷で執政している王侯大臣は、賢能者を尊重したり、徳能者を重用したりするのを執政の方略にするのが出来ていないからです。国家にはもっと賢良の士が多ければ多いほど、国家の治国文化がしっかりします。したがって、大臣らの要務とは、賢才者を多く増やさせることであります。」

>> 群書治要三六〇 #臣術 #舉賢