半懂

印光法师文钞

群書治要三六〇(2-92)

92.夫大人者,與天地合①其德,與日月合其明,與四時合其序,與鬼神合其吉凶。先天而天弗違,後天而奉天時。(卷一 周易

【注釈】
①合:符合,相同。

【白話】
聖明之人,他的道德像天地一樣覆載萬物,他的聖明如同日月一樣普照萬物,他施理政事像四時一樣井然有序,他示人的吉凶禍福如同鬼神一樣奧妙無窮。他若在天時之前行事,天不違背他;若在天時之後行事,也能奉順天道運行的規律。

【日本語訳】
聖明な人であれば、彼の道徳が天地のように万物を養って、彼の聖明が日月のように万物を遍く照らして、彼の執政が四時のように整然として秩序立って、彼の人に吉凶禍福の予知が鬼神のようにいつでも深くて微妙で、限りなく続きます。彼はもし天時より先に立っても、天が彼と対立しません、彼はもし天時より遅れても、天道の運行の規律に順って遂行します。

>> 群書治要三六〇 #貴德 #尚道