105.曾子曰:「孝子之養老,樂其耳目,安其寢處,以其飲食忠養①之。父母之所愛亦愛之,父母之所敬亦敬之。」(卷七 禮記)
【注釈】
①忠養:指盡心誠敬奉養父母,不僅僅是照顧父母的身體而已。
【白話】
曾子說:「孝子奉養父母,敬備禮樂以使父母的耳目愉悅,要使父母的寢處起居安適,對於飲食各方面,都要盡心仔細地照料和侍奉。父母所鍾愛的自己也應鍾愛,父母所恭敬的自己也恭敬。」
【日本語訳】
曾子は言いました。「孝行な子女は親に仕えて、礼楽を整って、親を喜ばせて、安定な生活を送らせて、食事等の面でも、全力を尽くして、面倒をみて仕えるべきで、親が愛するもの、親が尊重するもの、子女も愛すべき、子女も尊重すべきです。」