半懂

印光法师文钞

群書治要三六〇(3-69)

69.善善而不能用,惡惡而不能去。彼善人知其貴己而不用則怨之;惡人見其賤①己而不好(hào)②則仇之。夫與善人為怨,惡人為仇,欲毋亡,得乎?(卷四十四 桓子新論)

【注釈】
①賤:輕視,鄙視。②好:喜愛,愛好。

【白話】
領導人喜歡善人卻不去任用,憎惡惡人卻不去罷免。那些善人知道他看重自己卻不被任用,就會抱怨他;惡人看到他鄙視自己而得不到他的喜歡,就會怨恨他。與善人結怨,與惡人結仇,想不滅亡,可能嗎?

【日本語訳】
善人が好きなのに、善人を任用しません。悪人が憎らしいのに、悪人を免職させません。このような指導者がいます。自分のことを大事に思いながら、任用しないことが分ると、善人でも君主の文句を言うようになります。自分のことを卑しく思って気に入らないことが分ると、悪人は君主のことを恨みます。善人から恨まれ、悪人から仇にされているのに、滅亡したくないなんてありえましょうか。

>> 群書治要三六〇 #君道 #審断