半懂

印光法师文钞

群書治要三六〇(3-198)

198.為國家者,見惡,如農夫之務去草焉,芟(shān)夷①蘊(yùn)崇②之,絕其本根,勿使能殖,則善者信(shēn)③矣。(後補卷四 春秋左氏傳上)

【注釈】
①芟夷:除草,割除。芟,除草。夷,鏟平,削平。②蘊崇:積聚,堆積。蘊,積聚,蓄藏。崇,聚積。③信:同「伸」,舒展開。

【白話】
治理國家的人,見到惡行,就像農夫致力於除草一樣,除掉它將它堆積起來,挖掉它的老根,不要使它再生長,那麼善行就能得到伸展。

【日本語訳】
国家を治める者は悪行を見つけると、まるで農夫が除草に力を注ぐのと同じように、それを取り除くことに尽力します。その古い根元を取り除き、二度と生えないようにすることができたら、善行は発揚されます。

>> 群書治要三六〇 #為政 #教化