283.怒者逆德①也,兵者凶器也,爭者末節②也,故聖王重③之。夫務戰勝,窮武事④,未有不悔者也。(卷十八 漢書六)
【注釈】
①逆德:有背慈善仁愛之事。②末節:卑下的品行。③重:慎重,謹慎。引申為不輕易,難。④窮武事:猶言窮兵黷武。濫用武力,肆意發動戰爭。
【白話】
(主父偃上疏說:)憤怒是違背仁德的事,兵器是不祥之物,爭奪是卑下的行為,所以聖明的君主對此非常慎重,不輕易言戰。致力於戰勝他國、肆意發動戰爭的君主,沒有不追悔的。
【日本語訳】
(主父偃は上書して言いました。)怒りは仁徳に背くことです。兵器は不祥な物であり、争いは卑しい行為です。そのために、聖明な君主はこのことについて非常に慎重であり、決して軽々しく宣戦しません。また、他国に戦勝することばかりに力を注ぎ、妄りに戦争を起こした君主の中で後悔しなかった者は、一人もいません。