半懂

印光法师文钞

群書治要三六〇(3-302)

302.商賈在朝,則貨財上流①;婦言②人事,則賞罰不信;男女無別,則民無廉恥。而求百姓之安③、兵士之死節④,不可得也。(卷三十二 管子)

【注釈】
①貨財上流:因賄賂風行而使財富流向朝廷及官吏手中。②婦言:后妃妻妾之言。③安:《治要》「商務本」斷句為:而求百姓之安、兵士之死節。校勘記:「安下有難字」。「天明本」斷句為:而求百姓之安兵、士之死節。校勘記則為:「兵作難」。今從商務本。「安難」謂不避禍難。④死節:為守住節操而犧牲。

【白話】
商人在朝做官,賄賂就會風靡上層;后妃妻妾干預朝政,獎賞處罰就不會準確;男女沒有界限,人民就沒有廉恥。如此,卻要求百姓為君主不避禍難,兵士為朝廷捐軀,是不可能的。

【日本語訳】
商人が仕官すると、賄賂の悪習は朝廷の上層部にまではびこってしまいます。皇后などの妃たちが朝政に干渉すると、賞罰に準則はなくなってしまいます。男女に区別がないと、民は廉恥を失ってしまいます。このような状態になって、君主のために災いから逃れるなと民に要求し、朝廷のために身を捧げよと兵士に命じても、所詮無理なことです。

>> 群書治要三六〇 #敬慎 #風俗