半懂

印光法师文钞

群書治要三六〇(4-51)

51.夫一婦擅夫,眾婦皆亂;一臣專君,羣臣皆蔽。故妒妻不難破家也,亂臣不難破國也。是以明君使其臣,並進輻湊,莫得專君。(卷三十六 申子・大體)

【白話】
一婦獨占丈夫的寵愛,其他的妻妾就都會混亂不安;一位大臣獨占君主的寵信而擅權,群臣就都會被埋沒。所以,心懷妒忌的妻妾容易使家庭破滅,作亂之臣容易使國家破亡。因此,英明的君主任用他的臣下,讓他們能團結並進,而不能獨占君主的寵信。

【日本語訳】
一人の女性が夫の寵愛を独占すると、ほかの妻や妾はざわざわとしだして不安定になります。一人の大臣が君主の寵愛と信頼を独占して権力を独占すると、ほかの群臣は埋没されてしまいます。そのために、嫉妬心のある妻や妾は家を破滅しやすいし、謀反する臣下は国を滅亡しやすいのです。ゆえに、英明な君主は臣下たちを団結させて、君主の寵愛と信頼を独占させません。

>> 群書治要三六〇 #君道 #杜讒邪