半懂

印光法师文钞

群書治要三六〇(4-174)

174.御人之轡,在上之所貴;導民之門,在上之所先;召民之路,在上之所好惡。故君求之,則臣得之;君嗜之,則臣食之;君好之,則臣服之。無蔽汝惡,無異汝度,賢者將不汝助。言室滿室,言堂滿堂,是謂聖王。(卷三十二 管子・牧民)

【白話】
治理人民往什麼方向發展,看君主重視什麼;引導百姓走什麼門路,看君主提倡什麼;號召人民走什麼途徑,看君主的好惡是什麼。所以,君主追求的東西,臣下就想得到;君王愛吃的美味,臣下就想嘗試;君王喜好的事情,臣下就想實行。不要隱藏你的過錯,不要擅改你的法度,否則,賢者將不會幫助你。在室內講話,要讓滿室人都聽到;在堂上講話,要讓滿堂人都聽到,能這樣開誠布公,才稱得上是聖明的君王。

【日本語訳】
民がどの方向に向かって発展するのかは、君主が何を重視するのかによります。民がどの道を歩むのかは、君主がどの道を提唱するのかによります。民をどの道に導くのかは、君主の好き嫌いによります。そのため、君主が追い求めるものを臣下は手に入れようとします。君主の好物を臣下も食べてみたいと思います。君主の好きなことを臣下は実行しようとします。その過ちを隠さず、法律もみだりに変えてはいけません。さもなければ、賢者があなたを助けないでしょう。屋内で話す時は、部屋中の者に聞こえるように話すべきです。朝堂で話す時は、その場にいた全員に聞こえるように話すべきです。このように何でも公にして公開することのできる者こそ、聖明な君主と言えましょう。

>> 群書治要三六〇 #為政 #務本