半懂

印光法师文钞

群書治要三六〇(4-226)

226.明明我祖,萬邦之君。有典有則,貽厥子孫。荒墮厥緒,覆宗絕祀!(卷二 尚書

【白話】
我聖德煌煌的大禹先祖啊!是眾多諸侯國共同的君主。既有萬世不變的經籍,又有完備的禮法制度,這些無價之寶都留給了他的子孫。如今,典章猶在,但是後人荒廢先祖的事業,宗族將要覆滅,連祭祀也面臨斷絕!(謂古制猶存,而太康不能守住前人的功業以至於亡國)。

【日本語訳】
我らが輝かしい聖徳を残した先祖である大禹よ!たくさんの諸侯国の共同の君主でありました。万世に伝わる代わりのない経典や完備された礼法制度、これら価値のつけがたい宝を子孫に残してくれました。今や、経典や文章は相変わらずあるが、後人が先祖の事業を怠けて荒らしたせいで、宗族は間もなく転覆し、祭祀も断絶の危機に立たされています!まるで太康が前人の功績と事業を守れずに、国を滅亡に追いやったのと同じです。

>> 群書治要三六〇 #為政 #綱紀