337.犬馬非其土生弗畜,珍禽奇獸,弗育于國。弗寶遠物,則遠人格;所珤惟賢,則邇人安。(卷二 尚書)
【白話】
犬馬不是產於這塊土地的不去畜養,珍貴奇異的禽獸,也不要畜養在國內。不去看重遠方的物產,那麼遠方的人就會來歸附;所尊重的只有賢德人,那麼附近的人就會安居樂業。
【日本語訳】
犬も馬もこの土地で生まれたものでなければ育てません。珍奇な獣も国内では飼育しません。遠方の物産を重視して珍しがらなければ、遠方の者の方から付き従ってきます。徳行のある賢人だけを尊重すれば、近くの者たちは安心して暮らせて楽しく仕事に励めます。