半懂

印光法师文钞

#臣術 の検索結果:

群書治要三六〇(4-65)

…膂。爾身克正,罔敢弗正;民心罔中,惟爾之中。(卷二 尚書) 【白話】現在我任命你輔佐我,做我的心腹大臣。如果你自己能夠立身中正,就沒有誰敢不中正;百姓不明白什麼叫中正,希望你為他們做出中正的榜樣。 【日本語訳】今より、そなたを私の心腹の大臣として、補佐の任を任せましょう。もしそなたに中正に立身することができたら、誰もそれに背くようなことはしないでしょう。民たちは中正とは何たることか分かっていないので、そなたにはその見本となってほしいです。 >> 群書治要三六〇 #臣術 #立節

群書治要三六〇(4-54)

…庶績咸凞。(卷二 尚書) 【白話】每隔三年就要考察諸侯百官的政績,經三次考察後,凡是賢明有功的人就提拔重用,凡是平庸有過的人就降職或罷免,於是,眾多事業都興辦起來,政績顯著。 【日本語訳】三年に一度は諸侯と百官の政績を考察しなければなりません。三回の考察を経て、賢明で功績のある者は抜擢されて重用されます。凡庸にして過ちを犯してしまう者は降職もしくは退職されます。多くの事業がこの通りに実行されたので、政績は見る見るうちに挙げられてきました。 >> 群書治要三六〇 #臣術 #立節

群書治要三六〇(3-93)

…)賢才,那便相去甚遠了! 【日本語訳】人々は自分の好きな者こそ賢人だと考えています。そして好きになるのは、自分が心地よいと感じることです。世の中の人々は皆賢人を推薦していますが、それで平安になる国家があれば、混乱になる国家もあります。自らわざと間違った推薦をした訳ではありません。ただ、自分と同じような人間を求めていたからです。自分は必ずしも有能な者ではないのに、自分と同じ人間を求めて(本物の)賢人を得たいのであれば、到底叶わないことです! >> 群書治要三六〇 #臣術 #舉賢

群書治要三六〇(3-92)

92.夫舉無他,唯善所在,親疏一也。(卷六 春秋左氏傳下) 【白話】舉薦人才沒有別的標準,只要是賢能的人,無論關係親疏,一視同仁。 【日本語訳】人材を推薦するには他の標準がありません。有能な賢人でいれば、関係の親しさ問わずに、平等に採用して接するのです。 >> 群書治要三六〇 #臣術 #舉賢

群書治要三六〇(3-91)

…生まれてしまいます。孔子は言われました。「上位にいる者が謙虚に譲ることができたら、下位にいる者は争って奪い合ったりしません。」謙譲する風潮が興らないと、民は必ず奪い合います。もし謙譲の風潮が興れば、有能な賢人は日に日に推薦されてきます。もし名利を追い求めて競争する心が生まれると、有能な賢人は日に日に謗りを受けてしまいます。何故なら、競争者は欲望に駆られて自分を優位に立たせようと考えて、自分より高位にいる有能な賢人のことを恨み、謗るのです。 >> 群書治要三六〇 #臣術 #舉賢

群書治要三六〇(3-90)

… 【白話】鮑叔牙向齊桓公推薦了管仲之後,自己位居管仲之下。鮑叔牙的子孫世世代代都在齊國享受俸祿,有許多成為齊國著名的大夫。天下人不稱讚管仲的賢德,而稱讚鮑叔牙能夠辨識、舉薦賢才。 【日本語訳】鮑叔牙は斉の桓公に管仲を推薦した後、管仲の部下として働きました。鮑叔牙の子孫は世代を超えて長い間、斉で俸禄をいただき、有名な士大夫になりました。世の人々は管仲の賢明さと徳性を褒め称えるのではなく、鮑叔牙が有能な者を見分けて推薦できるのを賞賛しました。 >> 群書治要三六〇 #臣術 #舉賢

群書治要三六〇(3-89)

… 尚書) 【注釈】①匪:同「非」,不,不是。②任:指勝任。 【白話】互相推賢讓能,百官就會和諧。你推薦了賢能的人來擔任官職,這便是你的賢能;你若舉用了不能勝任其官職的人,這也就是你的不稱職。 【日本語訳】互いに有能な者を推薦し、官位を賢人に譲ることができれば、百官の仲は睦まじくなりましょう。もし有能な者を官職に推薦したら、この行いはあなたの賢明さと能力に繋がります。もしその官職を勤められない者を推薦したら、あなたの至らぬところになります。 >> 群書治要三六〇 #臣術 #舉賢

群書治要三六〇(3-88)

…啊!不要說上天高高在上,上天運行日月,行使自己的職責,明察一切,天天監視著我們。 【日本語訳】「敬之」という詩は、間もなく即位する周の成王に対して、群臣が励ましとして進呈した忠言です。(その励ましの内容とは、)「慎みなさい。慎みなさい。天の目はあれほどに明るいものです。天命を保ち続けるのは簡単なことではありません!空は高いからと言って、油断してはなりません。天は月日の運行を司り、その責務をもって全てを明察し、私たちを見張っているのです。」 >> 群書治要三六〇 #臣術 #勸諫

群書治要三六〇(3-87)

87.子路問事君。子曰:「勿欺,而犯之。」(卷九 論語) 【白話】子路問事奉君王之道。孔子說:「必須不欺瞞君王,當君王有不對的地方,也要犯顏諫諍。」 【日本語訳】子路が君主に仕える方法について尋ねました。孔子は答えました。「君主を欺いてはいけません。君主に間違ったところがあると、たとえお怒りを買うことになっても、諌めることを辞してはいけません。」 >> 群書治要三六〇 #臣術 #勸諫

群書治要三六〇(3-86)

…【日本語訳】『易経』にありました。「王室を正そうと志している臣下は自分のためではなく、真直ぐで曲げることのない性格をしているからです。」臣下が真直ぐで曲げたりせずに、危険があると知りながらも君主を諌めるのは、自分のためではありません。君主の過ちを正したいからです。君主に過ちがあると、危険な滅亡が芽生えてしまいます。君主の過ちを見ていながら諌めないのは、君主の滅亡の危機を軽視しています。君主の滅亡の危機を軽視するのは、忠臣の心が忍びません。 >> 群書治要三六〇 #臣術 #勸諫

群書治要三六〇(3-85)

…】諫諍,就是為了讓君主進入正確的治國之道,矯正邪枉、改正缺點,挽救君主的謬誤。如果君主有謬誤之處而沒有人去糾正,就會危害國事;危害國事,就會使國家步入危途。 【日本語訳】諌めることは、君主が正しい治国の道に入れるようにするためです。邪や度をすぎてしまったことを正し、欠点を直させて君主の過ちを挽回するのです。も君主に過ちがあるのに誰も正さなかったら、国事に害が及んでしまいます。国事に害が及んでしまうと、国家は危険な道を辿ってしまいましょう。 >> 群書治要三六〇 #臣術 #勸諫

群書治要三六〇(3-84)

…馳走して、とても喜んでもらえました。(空が暗くなると、)桓公は言いました。「灯りをつけて飲み続けましょう。」敬仲は丁寧に辞退しました。「私は昼間の宴席のことを占いましたが、夜の宴席まで占いませんでした。申し訳ございません」ある君子がこの出来事をこのように評しました。「酒は礼儀を完成するための物です。飲みすぎて度を越えてしまわないようにするのは義です。一国の君主と酒を飲んで礼儀を完成させた上に、君主を過度の楽しみから諌められたのは仁です。」 >> 群書治要三六〇 #臣術 #盡忠

群書治要三六〇(3-83)

…合うだけの職位につき、自分の能力に見合うだけの俸禄をいただきます。賢人に会うと、自分の職位も俸禄も賢人のを超えないようにします。君主の好き嫌いを伺って物事を行いません。自分の地位を気にせずに忠誠を尽します。有能な賢人の邪魔をして、その長所を君主から見えないようにしません。部下に厳しく接して、上司に媚びへつらうことをしません。君主の行いが大道に沿っていれば、朝廷に入って仕えます。そうでなければ引退し、君主と共に悪事に手を染めたりしません。」 >> 群書治要三六〇 #臣術 #盡忠

群書治要三六〇(3-82)

…日本語訳】昔の有能な臣下であった伊尹は、私たちの先王が事業を興すのを助けてくれました。伊尹は言いました。「君主を堯舜のように聖明な君主にすることができなければ、私の心は申し訳なさと羞恥でいっぱいになり、まるで市場で人に鞭打たれているようです。」たとえ一人でも適当に安置されていないと、伊尹は嘆きました。「これは私の罪過ちです!」伊尹はこのようにして、我々の名高い先祖であった成湯を補佐して、その功業をかつてないほど素晴らしいものにしたのです。 >> 群書治要三六〇 #臣術 #盡忠

群書治要三六〇(3-81)

…俸祿恩惠於我們。只要是道義之所在,都要致死相報,這是做人的道理。 【日本語訳】(晉哀侯の大夫である欒共子は言いました。)人の成長には三種の恩人が必要になります。すなわち君主、父母、教師です。彼らへの敬愛は一致しており、私たちは生涯、彼らに仕えて力を尽すものです。父母は私たちを生育し、先生は私たちを指導し、君主は私たちに俸禄を与えてくれます。道義のある限り、私たちは死ぬほどの努力をしてその恩義に報いるべきです。これこそ、人としての道理です。 >> 群書治要三六〇 #臣術 #盡忠

群書治要三六〇(3-80)

…知道,這是我遠遠不如父親的地方。」 【日本語訳】晉の武帝である司馬炎は、話の途中で胡威に尋ねました。「貴方と貴方の父親と、どちらがより清廉でしょうか?」胡威は答えました。「臣下は父ほど清廉ではありません。」武帝は尋ねました。「何故父親の方が勝ると言うのですか?」胡威は答えました。「父は清廉であることを人に知られるのを恐れていました。それなのに、私は清廉であることを人に知られないのを恐れていました。これこそ、私が父に遠く及ばない理由です。」 >> 群書治要三六〇 #臣術 #立節

群書治要三六〇(3-79)

…中子楊秉,字叔節……每逢朝廷有得失,他總是盡忠正言勸誡,意見多被採納。楊秉生性不飲酒,曾從容安詳地說:「我不會被三種東西所迷惑,即酒、色、財。」 【日本語訳】楊震の息子である楊秉、字は叔節と言います。……朝廷に何か足らぬ所があると、楊秉はいつも忠誠を尽して諌めて、その意見のほとんどは採用されました。楊秉は生来、酒を飲まないものでしたが、安らかにこのように言ったことがあります。「私は三つのものに惑わされません。すなわち酒、色香、財産です。」 >> 群書治要三六〇 #臣術 #立節

群書治要三六〇(3-78)

…哪一個國家不會被三度免職呢?如果我違背正道去事奉人君,又何必要離開祖國呢?」 【日本語訳】柳下恵は(魯国で)禁令や刑罰、牢獄を司る官職についていますが、無罪なのに、三度も左遷させられていました。ある人が尋ねました。「魯国から離れられないのですか?」柳下恵は答えました。「私は正道をもって主君に仕えていますので、どの国に行っても、三度の左遷は免れないでしょう。もし私が正道に背いて主君に仕えているのならば、祖国を離れる必要もなくなりましょう。」 >> 群書治要三六〇 #臣術 #立節

群書治要三六〇(3-77)

…②宰:膳宰,古官名。猶膳夫。掌宰割牲畜以及膳食之事。 【白話】墨子說:「世上的君子,讓他去當宰殺狗豬的膳夫,如果他不能做就會推辭;讓他任一國的宰相,能力不及卻要照樣承擔。這難道不是很荒謬嗎?」 【日本語訳】墨子は言われました。「世の君子は、犬や豚を屠る膳夫になれと言われても、もしできないなら、辞退するものです。同じように、例え一国の宰相になれと言われても、その能力がないのに無理やり引き受けるのは、あまりにも不条理なことではありませんか?」 >> 群書治要三六〇 #臣術 #立節

群書治要三六〇(3-76)

…才能樹立德業,不要做詭詐虛假之事。 【日本語訳】高位にいる者は驕りを招いてはいません。(しかしながら、驕りは知らぬ間に身についてしまうものです。)福と高禄を持つ者は贅沢を招いてはいません。(しかしながら、贅沢癖は知らぬ間に身についてしまうものです。)(驕りと贅沢な態度で世渡りをして物事に取り掛かっていれば、失敗と滅亡を招いてしまいます。)恭しい態度で節約をすることこそ、徳性と事業を立てられます。詐欺など偽りのことに手を染めてはいけません。 >> 群書治要三六〇 #臣術 #立節

群書治要三六〇(3-75)

…ずに間違いがないようにして、どれほど大変でも辞退しないことです。君主に覚えられて理解されても、恩寵に驕ることなく、より仕事に励みなさい。君主に忘れられても、心に恨みを抱くことなく、より勤勉に努めなさい。自身が安楽な生活を送っても、危険な目に遭っても、状態の違いによって志を変えることなく、情勢の吉凶によって誠心を変えないことです。これらのことを怠ることなくしっかりと守り、終身貫くことができたら、君主と上位者から嫌悪されるはずはないでしょう。 >> 群書治要三六〇 #臣術 #立節

群書治要三六〇(3-74)

…一樣吧!承載萬物,不因沉重而推辭;即使會被濁水污染,也 不拒絕它融入自己;草木在上面繁殖生長,而不據為己功。這就是成就功業而不居功,這是做臣子的準則。 【日本語訳】臣下なる者は、まるで土地のようです!重たいからと言って辞退せずに、万物を載せます。たとえ汚水に汚されそうになっても、汚水が自分の中に溶け込むことを断りません。草木がその上に生え茂っても、自分の功労にしません。これこそ功業が成就しても自慢しないことであり、臣下の守るべき準則です。 >> 群書治要三六〇 #臣術 #立節

群書治要三六〇(3-73)

…と高禄のために自分の高貴な人格を損ないません。君主に重用されると、臣下と民を思いやれるように君主を導きます。君主に重用されないと、理性をもって君主に従うように、臣下と民を教育します。このような者は、朝廷に重用されると民を安楽な生活に導き、重用されなくても、そこにいるだけで君主の尊さを知らしめます。出仕すれば忠誠に欠けることなく、隠居すれば徳性を失わないと言えましょう。これこそ正直な者の忠義と忠節であり、臣下として守るべき根本的な準則です。 >> 群書治要三六〇 #臣術 #立節

群書治要三六〇(3-72)

…。故不為難易變節、安危革行也。(卷四十七 政要論) 【白話】忠臣事奉君主,將自己的身心性命都交出去,目的在於能夠成就一番功業,利國利民。所以,他不會因為事情的難易而改變自己的節操,不會因為個人的安危而改變自己的品行。 【日本語訳】忠臣が主に仕え、自分の心身と命を捧げるのは、功業を成就し、国と民のためになるようなことがしたいからです。そのために、忠臣はことの難しさによって節操を変えることはなく、個人の安否で自分の品行を変えることもしません。 >> 群書治要三六〇 #臣術 #立節

群書治要三六〇(2-88)

…。朝廷が賢人を求めて取らないと朝廷に入って役人になる正道が塞がってしまいます。賢人を求めて取るとは、官員にお互いに推薦し合わせることです、厳しく調査するとは、責任をもって推薦した人と推薦された人にお互いに責任を持たせることです。賢人が推薦されなかったら、官員には罪があります。推薦が確実ではなかったら、官員にも処罰されます。処罰があれば、担当される官員に恐れる気持ちを持たせられて、そして、賢人を求めるのに全力を尽くすことが出来ますでしょう。 >> 群書治要三六〇 #臣術 #舉賢

群書治要三六〇(2-87)

…書下) 【白話】古時候任用官員,君主在上面提出(選拔的)要求,臣子在下面保舉推薦。所舉薦的人得當,就獎賞舉薦者;所舉薦的人失當,就處罰舉薦者。這樣臣子們能不去訪求賢人嗎? 【日本語訳】古代、官員の任用には、上の君主から選抜すると要求して、下の臣子が責任をもって推薦するのであります。推薦した人が適切であれば、推薦者を賞与しますが、推薦した人が不適当であれば、推薦者を処罰します。これなら、臣子らは賢人を訪ねて求めに行かなくてよいのでしょうか。 >> 群書治要三六〇 #臣術 #舉賢

群書治要三六〇(2-86)

…除各郡推舉孝廉外,另有賢良文學之士的選拔。於是名臣輩出,文治武功同時興盛。漢王朝獲得人才,主要就是通過這幾個方面。 【日本語訳】古代、士人の選び方には諸侯が定期的に朝廷に人材を推薦すると要求されてあります。漢武帝の時、それぞれの郡から孝行で清廉な人を推薦してもらう以外に、賢良で文学の士が選べられるのもありました。したがって、立派な家臣が次々に世に出て、文治と武攻を同時に並存して繁盛しました。漢朝は主にこれら路線によって人材を獲得しました。 >> 群書治要三六〇 #臣術 #舉賢

群書治要三六〇(2-85)

…。「今、朝廷で執政している王侯大臣は、国家が富強で、人口が衆多で、刑律も政教も整然としていると望んでいますが、しかし、実際にそうはいきませんよ、なぜなら、その原因を追究すると、今、朝廷で執政している王侯大臣は、賢能者を尊重したり、徳能者を重用したりするのを執政の方略にするのが出来ていないからです。国家にはもっと賢良の士が多ければ多いほど、国家の治国文化がしっかりします。したがって、大臣らの要務とは、賢才者を多く増やさせることであります。」 >> 群書治要三六〇 #臣術 #舉賢

群書治要三六〇(2-84)

…三十六 尸子) 【白話】國家不能得到治理有三方面的原因:不知道推舉任用賢德之人,這是其一;雖然知道任用賢人卻求不到賢人,這是其二;雖然得到賢人卻不能人盡其才,這是其三。 【日本語訳】国が治められない原因は三つありますが、賢徳者を推薦して任用するのが知りません、これはその一番目です。賢者を任用するのを知っていますが、なかなか求めることが出来ません、これはその二番目です。賢者が得られても、彼の才能を尽くしてもらえません、これはその三番目です。 >> 群書治要三六〇 #臣術 #舉賢

群書治要三六〇(2-83)

…七 政要論) 【白話】如果假借一些事物來進行委婉的勸諫,言辭隱微不顯而不能夠切中要害,不能切中要害,就很難改正錯誤。只有不畏強凌弱、直言地勸諫,才能補救君主的過失。 【日本語訳】もし幾つかの事物に事よせて婉曲に諫争と勧告を進めると、言辞が隠微且つ曖昧で急所を外れてしまいます。急所を外れてしまったら、誤りを正しにくいです。強者を恐れなかったり、弱者をいじめなかったりして、正直に諫争したり、勧告したりして君主の過ちを補うことがしかできません。 >> 群書治要三六〇 #臣術 #勸諫